Ayer tuve el primer hachazo de mi vida. Fue el típico abrir los ojos y despertar en una pieza que no conocía, en una cama que no era la mía, mirar hacia la derecha y ver a una hermosa pelirroja durmiendo junto a mí. Decir "esto no es real", pero tener un dolor de cabeza tan profundo que te dice "no culiao, esto sí que es real, MUY real". El típico mirar al techo blanco por media hora, intentando no pensar -para que la cabeza no te doliera más- hasta que la pelirroja al lado tuyo despierta y se ponen a conversar. Fue el típico abrazarla y darle un beso en la mejilla y después cada uno pa su casa. En el metro y sin batería en el mp4 me dí cuenta que el dolor me hacía estar más despierto que una taza de café. Amé mi primer hachazo, aunque la sensación de estar con la caña es horrible.
Fue el típico llegar a la casa, comer arroz frio, tirarse encima de la cama después de sacarse las zapatillas y dormir un par de horas. Soñé con expansiones y monedas de 50 pesos, nada anormal.
23.10.11
3.10.11
I'VE GOT THE WEIRDEST BONER RIGHT NOW
http://www.youtube.com/watch?v=A3A1nprfuJs&feature=share&noredirect=1
ÉPICO
ÉPICO
Je veux être poète, et je travaille à me rendre voyant : vous ne comprendrez pas du tout, et je ne saurais presque vous expliquer. Il s'agit d'arriver à l'inconnu par le dérèglement de tous les sens. Les souffrances sont énormes, mais il faut être fort, être né poète, et je me suis reconnu poète. Ce n'est pas du tout ma faute. C'est faux de dire : Je pense : on devrait dire : On me pense. − Pardon du jeu de mots. − Je est un autre. Tant pis pour le bois qui se trouve violon, et nargue aux inconscients, qui ergotent sur ce qu'ils ignorent tout à fait !
Traducción:
Quiero ser poeta y me estoy esforzando en hacerme vidente: ni va usted a comprender nada, ni apenas yo se expresárselo. Ello consiste en alcanzar lo desconocido por el desarreglo de todos los sentidos. Los padecimientos son enormes, pero hay que ser fuerte y haber nacido poeta, y yo me he dado cuenta de que soy poeta. No es en modo alguno culpa mía. Nos equivocamos al decir: yo pienso: deberíamos decir: me piensan. — Perdón por el juego de palabras. — Yo es otro. Tanto peor para la madera que se descubre violín, ¡y mofa contra los inconscientes, que pontifican sobre lo que ignoran por completo!
-Arthur Rimbaud, poeta maldito.
Traducción:
Quiero ser poeta y me estoy esforzando en hacerme vidente: ni va usted a comprender nada, ni apenas yo se expresárselo. Ello consiste en alcanzar lo desconocido por el desarreglo de todos los sentidos. Los padecimientos son enormes, pero hay que ser fuerte y haber nacido poeta, y yo me he dado cuenta de que soy poeta. No es en modo alguno culpa mía. Nos equivocamos al decir: yo pienso: deberíamos decir: me piensan. — Perdón por el juego de palabras. — Yo es otro. Tanto peor para la madera que se descubre violín, ¡y mofa contra los inconscientes, que pontifican sobre lo que ignoran por completo!
-Arthur Rimbaud, poeta maldito.
Gourmet
http://www.alimentacion-sana.com.ar/informaciones/Chef/insectos%20recetas.htm
Siempre me han llamado la antención los platos preparados con insectos, reptiles o aves pequeñas, sin embargo no pensé que hubiesen tantas recetas a disposición. Y eso que llegué a la página por pura casualidad.
Siempre me han llamado la antención los platos preparados con insectos, reptiles o aves pequeñas, sin embargo no pensé que hubiesen tantas recetas a disposición. Y eso que llegué a la página por pura casualidad.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)